|| OM namo bhagavate vasudevaya OM ||
औं ॥ इत्थं विश्वेश्वरेऽस्मिन्नखिल जगदवस्थाप्य सीतासहाये भूमिष्ठे सर्वलोकास्तुतुषुरनुदिनं वृद्धभक्त्यानितान्तम् ।
राजा राज्याभिषेके प्रकृतिजनवचो मानयन्नात्मनोऽर्थ्यं दध्रे तन्मन्थरायाः श्रुतिपथमगमद् भूमिगाया अलक्ष्म्याः ॥ १॥
1 In this way, Lord Rama, who is the owner of the Universe, performed all the activities and stayed on earth along with Sita; Because of that, all the people were experiencing increasing happiness day after day due to the ripening of their devotion; During that time, the King, after listening to his ministers, got into the preparation of coronation of his dear son as the future King; That news fell on the ears of Manthara; She was verily Alakshmi who had come down to earth.
पूर्वं क्षीराब्धिजाता कथमपि तपसैवाप्सरस्त्वं प्रयाता तां नेतुं तत् तमोऽन्धं कमलजनिरुवाचाऽऽशु रामाभिषेकम् ।
भूत्वा दासी विलुम्प स्वगतिमपि ततः कर्मणा प्राप्स्यसे त्वं सेत्युक्ता मन्थराऽऽसीत् तदनु कृतवत्येव चैतत् कुकर्म ॥ २॥
2 That Alakshmi was first born during the churning of the milky ocean; Then, due to a lot of effort, she obtained the position of an “Apsara”; Therefore, in order to quickly send her to Andhatamas, Brahma told her – “You take birth on earth as a servant and block the coronation of Lord Rama; If you do so, you will obtain your ‘Swagati'” (Swagati actually means position that one qualifies for); Thus instructed, she was born as Manthara; And she did exactly as she was told.
तद्वाक्यात् कैकयी सा पतिगवरबलादाजहारैव राज्यं रामस्तद्गौरवेण त्रिदशमुनिकृतेऽरण्यमेवाऽविवेश ।
सीतायुक्तोऽनुजेन प्रतिदिनसुविवृद्धोरुभक्त्या समेतः संस्थाप्याशेषजन्तून् स्वविरहजशुचा त्यक्तसर्वेषणार्थान् ॥ ३॥
3 Kaikeyi, who was inspired by her words, took away the kingdom by the force of two boons which the King had promised to oblige; Lord Rama entered the forest along with Sita due to the respect He had for his parents; Lakshmana, whose devotion for the Lord was increasing day after day also followed Him; Before leaving, Lord Rama prevented all the beings, who had given up all their desires out of the pain of separation, from following Him; The actual reason for the Lord leaving for the forest was to satisfy the prayers of the devatas and rishis by destroying evil.
वृक्षान् पश्वादिकीटान् पितरमथ सखीन् मातृपूर्वान् विसृज्य प्रोत्थां गङ्गांस्वपादाद्धर इव गुहेनार्चितः सोऽथ तीर्त्वा ।
देवार्च्यस्यापि पुत्रादृषिगणसहितात् प्राप्य पूजां प्रयातः शैलेशं चित्रकूटं कतिपयदिनान्यत्र मोदन्नुवास ॥ ४॥
4 Lord Rama, who had left everything including trees, birds, elephants, insects, father, friends, mother and others, was worshipped by Guha just like how Shiva was worshipped by Shanmukha; After that, He crossed the River Ganga, which was actually born from His own feet; He accepted the worship offered by the son of Bruhaspati, Sage Bharadhwaja, along with other rishis; From there, he went to the excellent hill known as Chitrakoota and resided there happily for a few days.
एतस्मिन्नेव काले दशरथनृपतिः स्वर्गतोऽभूद् वियोगाद् रामस्यैवाथ पुत्रौ विधिसुतसहितैर्मन्त्रिभिः केकयेभ्यः ।
आनीतौ तस्य कृत्वा श्रुतिगणविहितप्रेतकार्याणि सद्यः शोचन्तौ राममार्गं पुरजनसहितौ जग्मतुर्मातृभिश्च ॥ ५॥
5 At the same time, King Dasharatha passed away due to the sorrow of separation from his son; His two other sons were made to return from the Kingdom of Kekaya by the ministers who were guided by the son of Brahma, Sage Vashishta; They returned and immediately performed all the preta rituals according to the Shrutis; Filled with grief, they immediately started following the path taken by Lord Rama, along with the people of the city and their mothers.
धिक् कुर्वन्तौ नितान्तं सकलदुरितगां मन्थरां कैकयीं च प्राप्तौ रामस्य पादौ मुनिगणसहितौ तत्र चोवाच नत्वा ।
रामं राजीवनेत्र भरत इह पुनः प्रीतयेऽस्माकमीश प्राप्याऽऽशु स्वामयोध्यामवरजसहितः पालयेमां धरित्रीम् ॥ ६॥
6 After having strongly admonished Manthara, who is the abode of all sins, and Kaikeyi, Bharata and Shatrugna, along with several sages, reached the feet of Lord Rama; There, Bharata prayed to the lotus-eyed Lord Rama and said thus – “O Lord! For the sake of our happiness, please return immediately to your own Ayodhya; And, along with your brothers, rule this world”.
इत्युक्तः कर्तुमीशः सकलसुरगणाप्यायनं रामदेवः सत्यां कर्तुं च वाणीमवददतितरां नेति सद्भक्तिनम्रम् ।
भूयोभूयोऽर्थयन्तं द्विगुणितशरदां सप्तके त्वभ्यतीते कर्तैतत् ते वचोऽहं सुदृढमृतमिदं मे वचो नात्र शङ्का ॥ ७॥
7 The Lord of all, Lord Rama, after having been prayed upon in this way by Bharata, in order to give joy to the devatas and also to ensure His words were kept, said “No” to Bharata, who had bent down due to extreme devotion; Seeing Bharata repeatedly request Him, He assured him that He would do as he said immediately after 14 years; He asked him not to have any doubt regarding this.
श्रुत्वैतद् रामवाक्यं हुतभुजि पतने स प्रतिज्ञां च कृत्वा रामोक्तस्यान्यथात्वे न तु परमभिवेक्ष्येऽहमित्येव तावत् ।
कृत्वाऽन्यां स प्रतिज्ञामवसदथ बहिर्ग्रामके नन्दिनाम्नि श्रीशस्यैवास्य कृत्वा शिरसि परमकं पौरटं पादपीठम् ॥ ८॥
8 Bharata, who listened to the words of Lord Rama, made a vow that he would jump into a pyre if Lord Rama did not return as per His words; He made another vow that he would not enter the city of Ayodhya till Lord Rama returned; He returned with the golden sandals of the Lord of Sri, Lord Rama, and started living in the village of ‘Nandi’ which was just outside of Ayodhya.
समस्तपौरानुगतेऽनुजे गते स चित्रकूटे भगवानुवास ह अथाऽजगामेन्द्रसुतोऽपि वायसो महासुरेणाऽत्मगतेन चोदितः ॥ ९॥
9 After all the residents of Ayodhya left the place, along with His brother Bharata, the Supreme Lord started living in Chitrakoota; Then, the son of Indra, Jayanta, came there one day in the form of a crow; The presence of an Asura inside him is what made him do so.
स आसुरावेशवशाद् रमास्तने यदा व्यधात् तुण्डमथाभिवीक्षितः ।
जनार्दनेनाऽऽशु तृणे प्रयोजिते चचार तेन ज्वलताऽनुयातः ॥ १०॥
10 That Jayanta, due to the influence of the Asura, tried to put his beak to the breast of Sita, who is Mahalaksmi herself; Lord Janardana saw him do so and immediately picked up a blade of grass and shot it at him; The bright and burning blade of grass started following him and he took to his heels.
स्वयम्भुशर्वेन्द्रमुखान्सुरेश्वरान् जिजीविषुस्ताञ्छरणं गतोऽपि ।
बहिष्कृतस्तैर्हरिभक्तिभावतो ह्यलङ्घ्यशक्त्या परमस्य चाक्षमैः ॥ ११॥
11 He tried to resort to Brahma, Rudra, Indra and other great devatas; But all of them were great devotees of Lord Hari and were incapable of doing anything against the insurmountable strength of the Supreme One; Therefore, all of them banished him.
पुनः प्रयातः शरणं रघूत्तमं विसर्जितस्तेन निहत्य चासुरम् ।
तदक्षिगं साक्षिकमप्यवध्यं प्रसादतश्चन्द्रविभूषणस्य ॥ १२॥
12 Finally, he came back to Lord Rama and pleaded with Him; The Lord then killed the asura present in his eyes by destroying the eye itself and let him go; That asura had obtained the boon of not facing destruction from the beholder of the moon, Shiva himself.
स वायसानामसुरोऽखिलानां वरादुमेशस्य बभूव चाक्षिगः ।
निपातितोऽसौ सह वायसाक्षिभिस्तृणेन रामस्य बभूव भस्मसात् ॥ १३॥
13 That Asura was staying in the eyes of all crows due to the boon of Shiva; With the blade of grass released by Lord Rama, that Asura, along with the eyes of all crows, was burnt away.
ददुर्हि तस्मै विवरं बलार्थिनो यद् वायसास्तेन तदक्षिपातनम् ।
कृतं रमेशेन तदेकनेत्रा बभूवुरन्येऽपि तु वायसाः सदा ॥ १४॥
14 Crows, assuming that the asura staying in their eyes would give them additional strength, had allowed to him to enter their eyes; Therefore, the Lord of Ramaa destroyed their eyes; For the same reason, all the crows possessed only one eye even in the future.
भविष्यतामप्यथ यावदेव द्विनेत्रता काककुलोद्भवानाम् ।
तावत् तदक्ष्यस्य कुरङ्गनाम्नः शिवेन दत्तं दितिजस्य चाक्षयम् ॥ १५॥
15 That daitya, by name Kuranga, had obtained a boon from Shiva which was thus – “Till the time crows are born with two eyes intact, let there be no harm to him who stays in their eyes”.
अतः पुनर्भावममुष्य हिन्वन् भविष्यतश्चैकदृशश्चकार ।
स वायसान् राघव आदिपूरुषस्ततो ययौ शक्रसुतस्तदाज्ञया ॥ १६॥
16 Therefore, in order to ensure that the asura was not born again, the primordial Being Lord Raghava, ensured that crows became one-eyed; After that, the son of Indra took the permission of Lord Rama and left.
रामोऽथ दण्डकवनं मुनिवर्यनीतो लोकाननेकश उदारबलैर्निरस्तान् ।
श्रुत्वा खरप्रभृतिभिर्वरतो हरस्य सर्वैरवध्यतनुभिः प्रययौ सभार्यः ॥ १७॥
17 After that, Lord Rama was taken to Dandakaranya by a group of Munis; He heard from them the tales of the world being tormented by Khara and other powerful daityas, due to the power of Rudra’s boons; He immediately left (for the forest) along with His wife.
आसीच्च तत्र शरभङ्ग इति स्म जीर्णो लोकं हरेर्जिगमिषुर्मुनिरुग्रतेजाः ।
तेनाऽदरोपहृतसार्ध्यसपर्यया स प्रीतो ददौ निजपदं परमं रमेशः ॥ १८॥
18 In that forest, there lived an old sage called Sharabhanga; He had an immense desire to obtain Lord Hari’s abode; The sage worshipped Lord Rama by offering Arghya and others; The Lord of Ramaa was pleased with him and gave him His abode.
धर्मो यतोऽस्य वनगस्य नितान्तशक्तिह्रासे स्वधर्मकरणस्य हुताशनादौ ।
देहात्ययः स तत एव तनुं निजाग्नौ सन्त्यज्य रामपुरतः प्रययौ परेशम् ॥ १९॥
19 “When it becomes impossible to perform the duties of the ashrama due to loss of strength, one’s life must be given up in fire etc” – this is a rule applicable to those in Vanaprastha; Therefore, that Sage gave up his body in a pyre in front of Lord Rama and reached the abode of the Lord of Ramaa.
रामोऽपि तत्र ददृशे धनदस्य शापाद् गन्धर्वमुर्वशिरतेरथ यातुधानीम् ।
प्राप्तं दशां सपदि तुम्बुरुनामधेयं नाम्ना विराधमपि शर्ववरादवध्यम् ॥ २०॥
20 Then, Lord Rama found a Rakshasa called Viradha in that forest; He was actually Tumburu, the Gandharva; Due to him uniting with Urvashi, he was immediately born as a Rakshasa due to Kubera’s curse; He had become indestructible due to Shiva’s boon.
भङ्क्त्वाऽस्य बाहुयुगळं बिलगं चकार सम्मानयन् वचनमम्बुजजन्मनोऽसौ ।
प्रादाच्च तस्य सुगतिं निजगायकस्य भक्षार्थमंसकमितोऽपि सहानुजेन ॥ २१॥
21 In order to respect the boon of the lotus-born Brahma, Lord Rama cut off the shoulders of the Rakshasa and put him inside a cave; He gave the Gandharva an excellent end even though, as Rakshasa, he had lifted Him on his shoulders along with His brother.
प्रीतिं विधित्सुरगमद् भवनं निजस्य कुम्भोद्भवस्य परमादरतोऽमुना च ।
सम्पूजितो धनुरनेन गृहीतमिन्द्राच्छार्ङ्गं तदादिपुरुषो निजमाजहार ॥ २२॥
22 Thereafter, Lord Rama reached the ashrama of Sage Agastya, who was born in a pot and was a great devotee; He was worshipped by the Sage with great devotion; The primordial Being then accepted the Shranga bow from the Sage which was actually His own bow and was sent by Indra (to the Sage).
आत्मार्थमेव हि पुरा हरिणा प्रदत्तमिन्द्रे तदिन्द्र उत रामकरार्थमेव ।
प्रादादगस्त्यमुनये तदवाप्य रामो रक्षन् ऋषीनवसदेव स दण्डकेषु ॥ २३॥
23 That bow was given by Lord Hari to Indra so that it could be used in His form of Rama; Indra handed it over to Sage Agastya only so that it could reach Lord Rama; That bow was now accepted by Lord Rama and He started protecting the sages and living in Dandakaranya.
काले तदैव खरदूषणयोर्बलेन रक्षःस्वसा पतिनिमार्गणतत्पराऽऽसीत् ।
व्यापादिते निजपतौ हि दशाननेन प्रामादिकेन विधिनाऽभिससार रामम् ॥ २४॥
24 During that time, the sister of the ten headed Ravana once approached Lord Rama; Her husband had been accidentally killed by Ravana; After that, she was engaged in searching for a new husband; Two Rakshasa brothers of hers, by name Khara and Dooshana, were helping her in this.
साऽनुज्ञयैव रजनीचरभर्तुरुग्रा भ्रातृद्वयेन सहिता वनमावसन्ती ।
रामं समेत्य भव मे पतिरित्यवोचद् भानुं यथा तम उपेत्य सुयोगकामम् ॥ २५॥
25 Due to the order of the leader of the nocturnals Ravana, Shurpanakha, along with two brothers of hers, was living in that forest; She approached Lord Rama and asked Him to become her husband; It was like darkness approaching Sun desiring union.
तां तत्र हास्यकथया जनकासुताग्रे गच्छानुजं म इह मेति वचः स उक्त्वा ।
तेनैव दुष्टचरितां हि विकर्णनासां चक्रे समस्तरजनीचरनाशहेतोः ॥ २६॥
26 Lord Rama, in front of the daughter of King Janaka, made fun of the Rakshasi and said “You go to my brother; don’t be here”; Having said so, He got her ears and nose cut by His brother, in order to ensure that it creates a reason for the destruction of all nocturnals (asuras).
तत्प्रेरितान् सपदि भीमबलान् प्रयातांस्तस्याः खरत्रिशिरदूषणमुख्यबन्धून् ।
जघ्ने चतुर्दशसहस्रमवारणीयकोदण्डपाणिरखिलस्य सुखं विधातुम् ॥ २७॥
27 Lord Rama killed Khara, Trishiras, Dooshana and other 14 thousand relatives of Shurpanakha who attacked Him after being provoked by her; He did so, by wielding the mighty bow Shranga which cannot be faced by anyone, so that there is peace for all.
दत्तेऽभये रघुवरेण महामुनीनां दत्ते भये च रजनीचरमण्डलस्य ।
रक्षःपतिः स्वसृमुखादविकम्पनाच्च श्रुत्वा बलं रघुपतेः परमाप चिन्ताम् ॥ २८॥
28 The best amongst Raghus thus gave assurance to the sages about their safety; And gave a lot of fear to the nocturnals; Having listened to the might of Lord Rama through his sister and also through Akampana, Ravana, the King of Rakshasas got very worried.
स त्वाशु कार्यमवमृश्य जगाम तीरे क्षेत्रं नदीनदपतेः श्रवणं धरित्र्याः ।
मारीचमत्र तपसि प्रतिवर्तमानं भीतं शराद् रघुपतेर्नितरां ददर्श ॥ २९॥
29 Having thought about what he should do, Ravana went to the place near the coast (Gokarna); And he met Maricha over there, the one who had got into a penance due to the fear of Lord Rama’s arrow.
तेनार्थितः सपदि राघववञ्चनार्थे मारीच आह शरवेगममुष्य जानन् ।
शक्यो न ते रघुवरेण हि विग्रहोऽत्र जानामि संस्पर्शमस्य शरस्य पूर्वम् ॥ ३०॥
30 When Ravana asked him to cheat Lord Rama, Maricha, who had already experienced the pain caused by His arrow spoke thus – “You will never be able to face Lord Rama; I already have experienced the pain of being hit by His arrow”.