इत्युक्तवन्तमथ रावण आह खड्गं निष्कृष्य हन्मि यदि मे न करोषि वाक्यम् ।
तच्छुश्रुवान् भययुतोऽथ निसर्गतश्च पापो जगाम रघुवर्यसकाशमाशु ॥ ३१॥
31 Ravana then withdrew his sword from the sheath and spoke to Maricha thus – “If you do not listen to me, I will kill you”; Maricha was extremely frightened listening to these words; He naturally was also an evil person and therefore he ran immediately towards Lord Rama.
स प्राप्य हैममृगतां बहुरत्नचित्रः सीतासमीप उरुधा विचचार शीघ्रम् ।
निर्दोषनित्यवरसंविदपि स्म देवी रक्षोवधाय जनमोहकृते तथाऽऽह ॥ ३२॥
32 He took on the form of a golden deer; He put on multiple colors like those of gems; He ran around Sita multiple times very quickly; Sita is Mahalakshmi herself with full and eternal knowledge; Still she spoke the way she did in order to ensure Rakshasas were killed and daityas were put into illusion.
देवेममाशु परिगृह्य च देहि मे त्वं क्रीडामृगं त्विति तयोदित एव रामः ।
अन्वक् ससार ह शरासनबाणपाणिर्मायामृगं निशिचरं निजघान जानन् ॥ ३३॥
33 “O Lord Rama! Please bring this playful deer to me at the earliest” – As soon as Sita spoke thus, Lord Rama, knowing fully well that the Rakshasa Maricha was the one in the form of the deer, took His bow and arrows and went behind it; And He killed him.
तेनाऽहतः शरवरेण भृशं ममार विक्रुश्य लक्ष्मणमुरुव्यथया स पापः ।
श्रुत्वैव लक्ष्मणमचूचुददुग्रवाक्यैः सोऽप्याप रामपथमेव सचापबाणः ॥ ३४॥
34 As soon as Lord Rama hit Maricha with an excellent arrow, he should “Ha Lakshmana” with a painful voice and died shouting; When Sita heard this, she provoked (Lakshmana) with cruel words; Then, Lakshmana also took his bow and arrows and went in the direction of Lord Rama.
यां यां परेश उरुधैव करोति लीलां तां तां करोत्यनु तथैव रमापि देवी ।
नैतावताऽस्य परमस्य तथा रमाया दोषोऽणुरप्यनुविचिन्त्य उरुप्रभू यत् ॥ ३५॥
35 Whatever acts the Lord of all, Sri Hari, performs, Ramaa Devi also emulates the same; Just by that, one should not doubt Sri Hari or Sri Mahalakshmi with any sort of defect; After all, aren’t they the great Lords!
क्वाज्ञानमापदपि मन्दकटाक्षमात्रसर्गस्थितिप्रळयसंसृतिमोक्षहेतोः ।
देव्या हरेः किमु विडम्बनमात्रमेतद् विक्रीडतोः सुरनरादिदेव तस्मात् ॥ ३६॥
36 Just by the sheer glance of her eyes, Mahalakshmi performs all activities including creation, sustenance, destruction, illusion and Moksha; How then can there be ignorance of any kind for her? How then can there be danger to her? How can these ever happen to Lord Hari? Therefore, these activities are just a play for them to act like ordinary devatas and humans.
देव्याः समीपमथ रावण आससाद साऽदृश्यतामगमदप्यविषह्यशक्तिः ।
सृष्ट्वाऽऽत्मनः प्रतिकृतिं प्रययौ च शीघ्रं कैलासमर्चितपदा न्यवसच्छिवाभ्याम् ॥ ३७॥
37 Then, Ravana approached Sita; Lord Sita, who has immeasurable strength, made an alternate form of hers and left immediately for Kailasa; In Kailasa, she resided and was worshipped by Parvati and Shiva.
तस्यास्तु तां प्रतिकृतिं प्रविवेश शक्रो देव्याश्च सन्निधियुतां व्यवहारसिद्ध्यै ।
आदाय तामथ ययौ रजनीचरेन्द्रो हत्वा जटायुषमुरुश्रमतो निरुद्धः ॥ ३८॥
38 Indra entered into the alternate form of Sita; For the sake of serving the purpose, Sita was also notionally present in this alternate form; The King of Rakshasas took her and started; On the way, he killed the eagle Jatayu with great difficulty when it opposed him.
मार्गे व्रजन्तमभियाय ततो हनूमान् संवारितो रविसुतेन च जानमानः ।
दैवं तु कार्यमथ कीर्तिमभीप्समानो रामस्य नैनमहनद् वचनाद्धरेश्व ॥ ३९॥
39 When he was flying away like that, even though Hanuman saw him, he did not kill Ravana after being stopped by Sugreeva, the son of Surya; Hanuman knew the work of the Lord; He also desired that the praise and credit should go to Lord Rama; And he was also aware of the boon given to Jaya and Vijaya.
प्राप्यैव राक्षस उताऽऽत्मपुरीं स तत्र सीताकृतिं प्रतिनिधाय ररक्ष चाथ ।
रामोऽपि तत्तु विनिहत्य सुदुष्टरक्षः प्राप्याऽश्रमं स्वदयितां नहि पश्यतीव ॥ ४०॥
40 The Rakshasa Ravana then reached his city Lanka and kept the alternate form of Sita there and started protecting her; Lord Rama returned to His ashrama after killing the cruel Rakshasa Maricha; He started behaving as if He couldn’t find His wife.
अन्वेषमाण इव तं च ददर्श गृध्रं सीतारिरक्षिषुमथो रिपुणा विशस्तम् ।
मन्दात्मचेष्टममुनोक्तमरेश्च कर्म श्रुत्वा मृतं तमदहत् स्वगतिं तथाऽदात् ॥ ४१॥
41 Lord Rama, who had set out as if He was in search of Sita, saw the eagle Jatayu who had been badly wounded by the enemy; His bodily activity had already deteriorated; The Lord listened the entire episode from him; And then when he died, the Lord burnt him and also gave him the Gati he deserved.
अन्यत्र चैव विचरन् सहितोऽनुजेन प्राप्तः करौ स सहसाऽथ कबन्धनाम्नः ।
धातुर्वरादखिलजायिन उज्झितस्य मृत्योश्च वज्रपतनादतिकुञ्चितस्य ॥ ४२॥
42 In another place, Lord Rama, along with His brother Lakshmana, got caught by the huge hands of Kabandha; That Kabandha was invincible due to the boon of Brahma; He could not be killed; He had also suffered immensely due to the hit from Vajrayudha.
छित्वाऽस्य बाहुयुगळं सहितोऽनुजेन तं पूर्ववत् प्रतिविधाय सुरेन्द्रभृत्यम् ।
नाम्ना दनुं त्रिजटयैव पुराऽभिजातं गन्धर्वमाशु च ततोऽपि तदर्चितोऽगात् ॥ ४३॥
43 Along with His brother, the Lord cut off both his shoulders and got him to obtain his original form of ‘Danu’, a Gandharva who was a helper of Indra; That Gandharva was born as the son of Trijata; Lord Rama, after being worshipped by him, moved on from there.
दृष्ट्वा तमेव शबरी परमं हरिं च ज्ञात्वा विवेश दहनं पुरतोऽस्य तस्यै ।
प्रादात् स्वलोकमिममेव हि सा प्रतीक्ष्य पूर्वं मतङ्गवचनेन वनेऽत्र साऽभूत् ॥ ४४॥
44 Shabari then saw Lord Rama; She realized He was the Supreme Lord Hari; She entered a pyre in front of Him; Lord Rama gave her His world itself; According to the words of Sage Matanga, she was waiting for the Lord and had stayed in that Vana without any fear.
शापाद् वराप्सरसमेव हि तां विमुच्य शच्या कृतात् पतिपुरस्त्वतिदर्पहेतोः ।
गत्वा ददर्श पवनात्मजमृश्यमूके स ह्येक एनमवगच्छति सम्यगीशम् ॥ ४५॥
45 Lord Rama, in this manner, uplifted her who was originally an Apsara woman; The reason for her being born in the tribe of hunters was a curse from Shachi devi; The reason for the curse was that she had behaved arrogantly in front of Shachi’s husband Indra himself; Lord Rama then went to Rishyamooka and met the son of Pavana (Hanuman); Isn’t he, after all, the only one who always knows Lord Rama appropriately?
देहेऽपि यत्र पवनोऽत्र हरिर्यतोऽसौ तत्रैव वायुरिति वेदवचः प्रसिद्धम् ।
कस्मिन् न्वहं त्विति तथैव हि सोऽवतारे तस्मात् स मारुतिकृते रविजं ररक्ष ॥ ४६॥
46 In all the animals, wherever Vayu is present, Lord Hari is also present only there; And whereever Lord Hari is present, that is where Vayu is also present; The statement from the Vedas ‘Kasmin Vahan Tu’ is therefore very popular; It is the same in His avataras as well; Therefore, for the sake of Vayu’s son Hanuman, Lord Rama protected the son of Surya, Sugreeva.
एवं स कृष्णतनुरर्जुनमप्यरक्षद् भीमार्थमेव तदरिं रविजं निहत्य ।
पूर्वं हि मारुतिमवाप रवेः सुतोऽयं तेनास्य वालिनमहन् रघुपः प्रतीपम् ॥ ४७॥
47 Similarly, Lord Hari, in his form of Krishna, got the son of Surya (Karna) killed through the son of Indra, Arjuna, due to His affection for Bhima and protected Arjuna; The Lord killed the enemy of Sugreeva, Vali, because the son of Surya had taken the shelter of Maruti.
एवं सुराश्च पवनस्य वशे यतोऽतः सुग्रीवमत्र तु परत्र च शक्रसूनुम् ।
सर्वे श्रिता हनुमतस्तदनुग्रहाय तत्रागमद् रघुपतिः सह लक्ष्मणेन ॥ ४८॥
48 The devatas are always under the control of Lord Vayu; Therefore, the devatas took the refuge of Sugreeva in this avatara and the son of Indra, Arjuna, in the next avatara; So, Lord Rama, along with His brother Lakshmana, proceeded towards Hanuman to bless him.
‘ यत्पादपङ्कजरजः शिरसा विभर्ति श्रीरब्जजश्च गिरिशः सह लोकपालैः’ ।
सर्वेश्वरस्य परमस्य हि सर्वशक्तेः किं तस्य शत्रुहनने कपयः सहायाः ॥ ४९॥
49 Lord Rama is the Supreme Being Himself and Lakshmi, Brahma, Rudra and all the other rulers of the worlds accept the dust of the lotus-like feet of the Lord on their heads; He Himself is the Lord of all; He is the Supreme one and is full on infinite strength with which He achieves all His work; What then is the use of the monkeys’ help for such a being?
समागते तु राघवे प्लवङ्गमाः ससूर्यजाः ।
विपुप्लुवुर्भयार्दिता न्यवारयच्च मारुतिः ॥ ५०॥
50 As soon as Lord Rama arrived, all the monkeys along with the son of Surya, Sugreeva, were extremely frightened and started running helter-skelter; The son of Vayu then stopped them.
संस्थाप्याऽशु हरीन्द्रान् जानन् विष्णोर्गुणाननन्तान् सः ।
साक्षाद् ब्रह्मपिताऽसावित्येनेनास्य पादयोः पेते ॥ ५१॥
51 After having stopped the leaders of the monkeys, Hanuman fell at the feet of Lord Rama knowing that He was the father of Brahma himself; He knows the infinite attributes of the Lord very well.
|| End of chapter 5, known as ‘Hanumaddarshana’, from the Mahabharata Tatparya Nirnaya, composed by Srimadanandatirtha Bhagavatpada ||
|| Sri Krishnaarpanamastu ||