प्रगृह्य पाणिं च नृपात्मजाया रराज राजीवसमाननेत्रः ।
यथा पुरा सागरजासमेतः सुरासुराणाममृताब्धिमन्थने ॥ ३६॥
36 Just like how previously, during the churning of the ocean by Suras and Asuras for Amruta, He had united with Lakshmi, similarly Lord Rama, who has lotus like eyes, held the hands of the King’s daughter and appeared resplendent.
स्वलङ्कृतास्तत्र विचेरुरङ्गना विदेहराजस्य च या हि योषितः ।
मुदा समेतं रमया रमापतिं विलोक्य रामाय ददौ धनं नृपः ॥ ३७॥
37 The wives of the King of Videha, along with other women, had decorated themselves a lot and were roaming around everywhere; Seeing Lord Rama, along with Ramaa, the King was extremely happy and offered a lot of wealth to Him.
प्रियाणि वस्त्राणि रथान् सकुञ्जरान् परार्द्ध्यरत्नान्यखिलस्य चेशितुः ।
ददौ च कन्यात्रयमुत्तमं मुदा तदा स रामावरजेभ्य एव ॥ ३८॥
38 King Janaka then gave a lot of clothes, elephants, chariots, Indraneela and other jewels and other precious gifts to Lord Rama; He also gave three brides to Lord Rama’s brothers.
Note: Janaka’s other daughter Urmila married Lakshmana. His brother Kushadhwaja’s daughters Mandavi and Shrutakeerti married Bharata and Shatrugna respectively.
महोत्सवं तं त्वनुभूय देवता नराश्च सर्वे प्रययुर्यथागतम् ।
पिता च रामस्य सुतैः समन्वितो ययावयोध्यां स्वपुरीं मुदा ततः ॥ ३९॥
39 After that, all the devatas and the ordinary humans who had come there, fully enjoyed the festivities and left for their own abodes as happily as they had come there; King Dasharatha who was filled with joy left towards Ayodhya, along with his sons.
तदन्तरे सोऽथ ददर्श भार्गवं सहस्रलक्षामितभानुदीधितिम् ।
विभासमानं निजरश्मिमण्डले धनुर्धरं दीप्तपरश्वधायुधम् ॥ ४०॥
40 In the middle of their way, Dasharatha saw Lord Parashurama, who had taken avatara in the lineage of Sage Bhrugu; He was shining like the radiance of a thousand, a lakh, or infinite number of Suns; He was resplendent with the rays of His natural radiance; He was holding the Shranga bow in His hand; He held a shining axe as His weapon.
अजानतां राघवमादिपूरुषं समागतं ज्ञापयितुं निदर्शनैः ।
समाह्वयन्तं रघुपं स्पृधेव नृपो ययाचे प्रणिपत्य भीतः ॥ ४१॥
41 In order to show the people, through examples, that Lord Rama is the “Primordial Being”, Lord Parashurama came over there; He invited Him to a battle, as if He was in a competition; The King bowed to Him and pleaded out of fear.
न मे सुतं हन्तुमिहार्हसि प्रभो वयोगतस्येत्युदितः स भार्गवः ।
सुतत्रयं ते प्रददामि राघवं रणे स्थितं द्रष्टुमिहाऽऽगतोऽस्म्यहम् ॥ ४२॥
42 “O Parashurama, the One who is fully capable! I am extremely aged; My son is still very young; You should not kill Him”; To this Parashurama replied “I shall give you three sons; But I have come here only to face Rama in battle”.
स इत्थमुक्त्वा नृपतिं रघूत्तमं भृगूत्तमः प्राह निजां तनुं हरिः ।
अभेदमज्ञेष्वभिदर्शयन् परं पुरातनोऽहं हरिरेष इत्यपि ॥ ४३॥
43 “There is no difference between me and Him; I am the primordial Hari; He too is the same” – In order to teach this message to the ignorant, Parashurama, the best in the lineage of Bhrugu spoke thus to the King; He then spoke to Rama, the best in the lineage of Raghu.
शृणुष्व राम त्वमिहोदितं मया धनुर्द्वयं पूर्वमभून्महाद्भुतम् ।
उमापतिस्त्वेकमधारयत् ततो रमापतिश्चापरमुत्तमोत्तमम् ॥ ४४॥
44 “O Rama! Listen to what I say; Previously, two excellent bows were created; One was taken by the Lord of Uma, Shiva, and the other bow, which was even better, was taken by the Lord of Ramaa, Hari”
तदा तु लोकस्य निदर्शनार्थिभिः समर्थितौ तौ हरिशङ्करौ सुरैः ।
रणस्थितौ वां प्रसमीक्षितुं वयं समर्थयामोऽत्र निदर्शनार्थिनः ॥ ४५॥
45 “Then, in order to create the impression of the truth on people, all the devatas prayed to Hari and Shankara; We are desirous of knowing the truth and therefore pray to you to please engage in a duel”
ततो हि युद्धाय रमेशशङ्करौ व्यवस्थितौ तौ धनुषी प्रगृह्य ।
यतोऽन्तरस्यैष नियामको हरिस्ततो हरोऽग्रेऽस्य शिलोपमोऽभवत् ॥ ४६॥
46 “After that, both Lord Ramesha and Shankara picked up those bows and got ready for battle; Since even in the heart of Hara, it is Lord Hari who resides and causes him to do all activity, Hara became stunned like an idol in front of Lord Hari”
शशाक नैवाथ यदाऽभिवीक्षितुं प्रस्पन्दितुं वा कुत एव योद्धुम् ।
शिवस्तदा देवगणः समस्ताः शशंसुरुच्चैर्जगतो हरेर्बलम् ॥ ४७॥
47 “Then, Shiva could not even lift his eyes and see, nor could he gather any strength even to walk; What then to say about him engaging in battle; Then, all the groups of devatas starting describing the great strength of Lord Hari to the world”
यदीरणेनैव विनैष शङ्करः शशाक न प्रश्वसितुं च केवलम् ।
किमत्र वक्तव्यमतो हरेर्बलं हरात् परं सर्वत एव चेति ॥ ४८॥
48 “Shankara could not even breathe without the inspiration of Lord Hari from within; That being the case, need it be even said separately that Lord Hari is stronger than Hara and that His strength much more than anyone else?”
ततः प्रणम्याऽऽशु जनार्दनं हरः प्रसन्नदृष्ट्या हरिणाऽभिवीक्षितः ।
जगाम कैलासममुष्य तद् धनुस्त्वया प्रभग्नं किल लोकसन्निधौ ॥ ४९॥
49 “After that, Hara bowed down to Lord Hari; He glanced at him with a smiling face and blessed him; Hara left to Kailasa after that; The bow that you broke in front of all people is that same bow of Shiva”
धनुर्यदन्यद्धरिहस्तयोग्यं तत्कार्मुकात् कोटिगुणं पुनश्च ।
वरं हि हस्ते तदिदं गृहीतं मया गृहाणैतदतो हि वैष्णवम् ॥ ५०॥
50 “The bow that is fit for Lord Hari’s hands (Shranga) is a crore times better than the bow of Shiva; That Vaishnava bow is what is held by me now; Therefore, you take this now”
यदीदमागृह्य विकर्षसि त्वं तदा हरिर्नात्र विचार्यमस्ति ।
इति ब्रुवाणः प्रददौ धनुर्वरं प्रदर्शयत् विष्णुबलं हराद् वरम् ॥ ५१॥
51 “If you lift this bow, then you are Lord Hari Himself; There will be no doubt about it” – Saying thus, Lord Parashurama gave that excellent Shranga bow to Lord Rama, in order to show the world that the strength of Lord Hari is superior to that of Hara.
प्रगृह्य तच्चापवरं स राघवश्चकार सज्यं निमिषेण लीलया ।
चकर्ष सन्धाय शरं च पश्यतः समस्तलोकस्य च संशयं नुदन् ॥ ५२॥
52 Lord Rama took that excellent bow and lifted it within a fraction of time; In order to clear the doubts of those who were watching, he placed an arrow in it and pulled the string.
प्रदर्शिते विष्णुबले समस्ततो हराच्च निःसङ्ख्यतया महाधिके ।
जगाद मेघौघगभीरया गिरा स राघवं भार्गव आदिपूरुषः ॥ ५३॥
53 In this way, the strength of Lord Vishnu, which is infinitely more than the strength of Hara, was revealed by Lord Rama; Then, Lord Parashurama, who is the primordial Being Himself, spoke in a thunder-like voice to Lord Rama.
अलं बलं ते जगतोऽखिलाद् वरं परोऽसि नारायण एव नान्यथा ।
विसर्जयस्वेह शरं तपोमये महासुरे लोकमये वराद् विभोः ॥ ५४॥
54 “Your strength is more than that of the entire Universe; It is complete; You are verily the Supreme Being Narayana; Definitely, you are none other; You release the arrow towards that Maha Rakshasa who has spread throughout the world due to the boon of Brahma”
पुरोऽतुलो नाम महासुरोऽभवद् वरात् स तु ब्रह्मण आप लोकताम् ।
पुनश्च तं प्राह जगद्गुरुर्यदा हरिर्जितः स्याद्धि तदैव वध्यसे ॥ ५५॥
55 “There was a Rakshasa named Atula; He obtained control over the world due to the boon of Brahma; After granting the boon, the guru of the world Brahma told him thus ‘You will die when Lord Hari faces defeat’ ”
अतो वधार्थं जगदन्तकस्य सर्वाजितोऽहं जितवद् व्यवस्थितः ।
इतीरिते लोकमये स राघवो मुमोच बाणं जगदन्तकेऽसुरे ॥ ५६॥
56 “In order to destroy that Daitya, I, the One without defeat, behaved as if I was defeated” – After Lord Parashurama spoke thus, Lord Rama released the arrow at that Rakshasa, who had spread all over the world and was causing the destruction of the world.
पुरा वरोऽनेन शिवोपलम्भितो मुमुक्षया विष्णुतनुप्रवेशनम् ।
स तेन रामोदरगो बहिर्गतस्तदाज्ञयैवाऽऽशु बभूव भस्मसात् ॥ ५७॥
57 Long ago, that Asura had obtained a boon from Shiva, in order to obtain Moksha, and had asked “I should enter the body of Lord Vishnu”; Therefore, he was in the navel region of Lord Parashurama; He then came out quickly due to the order of Lord Parashurama and was instantly burnt to ashes.
इतीव रामाय स राघवः शरं विकर्षमाणो विनिहत्य चासुरम् ।
तपस्तदीयं प्रवदन् मुमोद तदीयमेव ह्यभवत् समस्तम् ॥ ५८॥
58 Lord Rama released that arrow as if He was aiming it at Lord Parashurama and killed that Asura; He appeared to be happy claiming to have destroyed the Tapas of Lord Parashurama; Doesn’t He own everything in this world?
निरन्तरानन्तविबोधसारः स जानमानोऽखिलमादिपूरुषः ।
वदञ्छृणोतीव विनोदतो हरिः स एक एव द्वितनुर्मुमोद ॥ ५९॥
59 Lord Hari is without a second and is supreme due to His knowledge and bliss; He is the Supreme Being; He existed before all and is the primordial Being; He knows everything at all times; Therefore, he plays a game appearing to talk through one form and listen through another form; Being the same in all forms, He enjoyed it all.
स चेष्टितं चैव निजाश्रयस्य जनस्य सत्तत्त्वविबोधकारणम् ।
विमोहकं चान्यतमस्य कुर्वन् चिक्रीड एकोऽपि नरान्तरे यथा ॥ ६०॥
60 His behavior is such that it causes the proper knowledge of the truth to those devotees who have resorted to Him; and causes illusion to those who are not qualified; In order to do so, He, though being one, behaved and enjoyed as if He was another human being.
ततः स कारुण्यनिधिर्निजे जने नितान्तमैक्यं स्वगतं प्रकाशयन् ।
द्विधेव भूत्वा भृगुवर्य आत्मना रघूत्तमेनैक्यमगात् समक्षम् ॥ ६१॥
61 Then, Lord Parashurama, who is like the ocean of kindness to His devotees, in order to show the lack of difference, merged visibly into the form of Lord Rama even though He was initially separate.
समेत्य चैक्यं जगतोऽभिपश्यतः प्रणुद्य शङ्कामखिलां जनस्य ।
प्रदाय रामाय धनुर्वरं तदा जगाम रामानुमतो रमापतिः ॥ ६२॥
62 As the world continued to watch, the Lord of Ramaa had united with Lord Rama in order to dispel all the doubts of His devotees; He gave that excellent bow to Lord Rama and left after taking His permission.
ततो नृपोऽत्यर्थमुदाऽभिपूरितः सुतैः समस्तैः स्वपुरीमवाप ह ।
रेमेऽथ रामोऽपि रमास्वरूपया तयैव राजात्मजया हि सीतया ॥ ६३॥
63 After that, the King, who was extremely pleased, entered his city along with his sons; Thereafter, Lord Rama lived joyfully with Sita, who was Ramaa herself who had taken avatara as the daughter of the King.
यथा पुरा श्रीरमणः श्रिया तया रतो नितान्तं हि पयोब्धिमध्ये ।
तथा त्वयोध्यापुरिगो रघूत्तमोऽप्युवास कालं सुचिरं रतस्तया ॥ ६४॥
64 Lord Rama, who is the Lord of Sri, just like how He lives joyfully in the middle of the milky ocean along with Mahalakshmi, lived joyfully along with Sita in the city of Ayodhya for a long time.
इमानि कर्माणि रघूत्तमस्य हरेर्विचित्राण्यपि नाद्भुतानि ।
दुरन्तशक्तेरथ चास्य वैभवं स्वकीयकर्तव्यतयाऽनुवर्ण्यते ॥ ६५॥
65 The activities of the best in the lineage of Raghu, Lord Rama, even though is very different, is not at all surprising given His unlimited capacity; We are describing His greatness here purely because it is a duty of ours.
|| End of chapter 4, known as the Bala Kanda Kathaa Nirupana, from the Mahabharata Tatparya Nirnaya, composed by Srimadanandatirtha Bhagavatpada ||
|| Sri Krishnaarpanamastu ||